fredag den 5. december 2008

Nyheder - November 2008










I den arktiske vind
af Magnus Elander og Staffan Widstrand
"I Den Arktiske Vind" tager dig med på en spændende rejse til nogle af de fjerneste og mest utilgængelige områder på vores planet. Her blandes dagsaktuelle historier med dyreliv, forsknings-projekter, harpunjagter og oplevelsesrejser.
Læs mere på: http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3036








Jonathan Motzfeldt - bygdedrengen, præsten, landsfaderen og statsmanden
af Peter Frederik Rosing.
Portræt af Grønlands tidligere landstingsformand og mangeårige formand for Siumut. Bogen findes i en grønlandsk og en dansk udgave.









Juulli - Jul
af Johan Markussen og Kirsten Larsen Egede
Oplev julen og livet i Grønland for 100 år siden gennem Johan Markussens tekster og billeder. Bogen er på grønlandsk og dansk.









"Naligiittut inooqqulluta...": Inuit Ataqtigiit ukiuni 30-ni
Atuagaq nersorinninniutaannavinnik imaqanngilaq, aammali arlalitsigut pitsanngorsaaffiusinnaasunik eqqarsaatersuutissanillu apuussiffiulluni.








Parcarsuallit - Parcafolket 2008-09 af Per Danker
Nye satiriske striber med kommentarer til årets gang i politik og samfund i Grønland. Bogen er på grønlandsk og dansk.









Timersorneq - Sport 2008
Den grønlandske sportsårbog på dansk og grønlandsk.

mandag den 1. december 2008

Nyheder - Oktober 2008









Niviarsiaq - Grønlands sjæl
Gerda Nietzer, blomstermaler, Kristian Mainz, naturfotograf, og Kristian Olsen aaju, forfatter og digter, har sammen skabt denne enestående bog, som i ord og billeder skildrer blomster og natur i Sydgrønland. Bogen er på dansk, grønlandsk, engelsk og tysk
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3027






Taamani kingornalu af Christian Berthelsen
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=2997











Umiaq af H.C. Petersen
Umiaq , eller på dansk Konebåd, er betegnelsen for den ældste, kendte bådtype i Grønland.
For 4.500 år siden bragte den eskimoer fra det østlige Sibirien til Østgrønland.
For første gang er der givet en fyldestgørende fremstilling af konebådens historie og dens betydning for den grønlandske befolkning helt op i 1900-tallet.






Angalaneq ulorianartoq af Lene Fauerby
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3017











Kiammi nanoq nerisarpaa? – Hvem spiser isbjørne? af Kristín Steinsdóttir og Halla Solveig Borgeirsdóttir
Rissa rideunge og hendes familie flyver fra Island til Grønlands vestkyst om vinteren. Der er liv og glade dage og mange dyr - sæler, hvaler, hvalrosser og fisk - men desværre ingen isbjørne. Derfor tager Rissa og hendes søster Tia afsted for at lede efter isbjørnene.
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3023












Nivi anorersuartumi - Nivi i stormvejr
af Einar Lund Jensen og Nuka Godtfredsen
Nivi er med sin far og storebror ude at fiske ørreder. Da de skal hjem igen, bliver det pludselig stormvejr, og båden kastes rundt mellem bølgerne. Hvordan kommer de hjem?
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3033









Qimmiaraq uiartortippoq af Lene Fauerby
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3019










Tunissut ulorianartoq - En farlig gave af Mette Felbo og Nuka Godtfredsen
Kajuaraq og Serfaq er taget ud i fjeldet. De øver sig i at kaste med sten og finder pludselig i græsset en lille bjørn lavet af hvalrostand. Hvad betyder den lille figur?
Læs mere på http://www.atuagkat.com/product.asp?product=3032